| 1. | The dust of the dead words clings to thee 那死去了的文字的尘土沾着你。 |
| 2. | The dust of the dead words cling to thee 已死的话语化归尘土趋附你身,洗涤你的灵魂以沉默 |
| 3. | The dust of the dead words clings to thee 死文字如尘埃紧贴着你。 |
| 4. | The dust of the dead words clings to thee 死文字的尘土沾着你。 |
| 5. | The dust of the dead words clings to thee . wash thy soul with silence 死文字的尘土沾着你。用沉默去洗净你的灵魂吧。 |
| 6. | The dust of the dead words clings to thee . ? ? wash thy soul with silence 死文字的尘土沾著你。?用沈默去洗净你的灵魂吧。 |
| 7. | Br > the dust of the dead words clings to thee . < br > wash thy soul with silence 死文字的尘土沾着你。 用沉默去洗净你的灵魂吧。 |
| 8. | Ravished by dead words become obscene, and dead ideas become obsessions . a wet brown dog came running and did not bark, lifting a wet feather of a tail 一只褐色的雨琳湿了的狗,跑着走了前来,它并不吠,只是举着它的湿尾巴。 |